안녕하세요, 브론즈 파라소울 ‘폭우’가 잘못번역된 것 같아서 남깁니다~.
영문원본은 Heavy reign으로 발음은 헤비레인은 되겠지만 뜻은 확실하게 폭우는 아닌것같아서 뭔가 착오가있지 않나해요. 일판으로도보면 ‘왕좌의 중임’으로 되어있는걸보아 역시 잘못 오역된것같이 보입니다.
안녕하세요, 브론즈 파라소울 ‘폭우’가 잘못번역된 것 같아서 남깁니다~.
영문원본은 Heavy reign으로 발음은 헤비레인은 되겠지만 뜻은 확실하게 폭우는 아닌것같아서 뭔가 착오가있지 않나해요. 일판으로도보면 ‘왕좌의 중임’으로 되어있는걸보아 역시 잘못 오역된것같이 보입니다.